In futuro, pubblicheremo qui il codice penale tedesco tradotto. Oltre a ciò, troverete qui le traduzioni di altre norme penali tedesche a intervalli irregolari come la legge sulle sostanze stupefacenti (Betäubungsmittelgesetz, BtMG). L’obiettivo è quello di produrre una traduzione italiana del codice penale tedesco (Strafgesetzbuch, StGB) e delle leggi secondarie del diritto penale tedesco. In questo modo, una raccolta di norme penali tedesche in italiano sarà creata su questa pagina.

Codice penale tedesco tradotto
Codice penale tedesco tradotto

§ 1 StGB Nessuna pena senza legge

Un atto può essere punito solo se la sua punibilità è stata determinata dalla legge prima che l’atto fosse commesso.

§ 3 StGB Applicabilità ai reati commessi in territorio nazionale

Il diritto penale tedesco si applica agli atti commessi sul territorio nazionale.

§ 15 Atto doloso e colposo

Sono punibili solo gli atti dolosi, a meno che la legge non punisca espressamente gli atti colposi.

§ 74 StGB Confisca dei prodotti del reato, dei mezzi del reato e degli oggetti materiali del reato dagli autori e dai partecipanti al reato

(1) Gli oggetti prodotti da un reato intenzionale (prodotti del reato) o utilizzati per o destinati alla sua commissione o preparazione (mezzi del reato) possono essere confiscati.
(2) Gli oggetti a cui si riferisce un reato (oggetti del reato) sono soggetti a confisca in conformità a disposizioni speciali.
(3) La confisca è consentita solo se gli oggetti appartengono o sono dovuti all’autore del reato o al partecipante al momento della decisione. Lo stesso vale anche per la confisca prescritta o consentita da una disposizione speciale al di là di quella del comma 1.

§ 177 StGB Violenza sessuale; coercizione sessuale; stupro

(1) Chiunque, contro la volontà discernibile di un’altra persona, compia o faccia compiere atti sessuali su di essa o la induca a compiere o tollerare atti sessuali su o da parte di terzi incorre nella pena detentiva da sei mesi a cinque anni.

(2) Analogamente, chiunque compia o faccia compiere atti sessuali a un’altra persona, o induca tale persona a compiere o tollerare atti sessuali su o da parte di terzi, è punito se

1. l’autore del reato approfitta del fatto che la persona è incapace di formare o esprimere una volontà contraria,

2. l’autore del reato approfitta del fatto che la persona è notevolmente limitata nella capacità di formare o esprimere la sua volontà a causa delle sue condizioni fisiche o mentali, a meno che non abbia ottenuto il consenso di questa persona,

3. l’autore del reato sfrutta un elemento di sorpresa,

4. l’autore del reato sfrutta una situazione in cui la vittima è minacciata di subire un grave danno in caso di resistenza, oppure

5. l’autore del reato ha costretto la persona a compiere o acconsentire all’atto sessuale minacciandola di gravi danni.

(3) Il tentativo è punibile.

(4) È prevista una pena detentiva non inferiore a un anno se l’incapacità di formare o esprimere una volontà è dovuta alla malattia o alla disabilità della vittima.

(5) È prevista una pena detentiva non inferiore a un anno se l’autore del reato

1. usa forza contro la vittima

2. minaccia la vittima di un pericolo imminente per la vita o l’incolumità fisica, o

3. approfitta di una situazione in cui la vittima è indifesa e in balìa dell’influenza dell’autore del reato.

(6) Nei casi particolarmente gravi, è prevista una pena detentiva non inferiore a due anni. Di norma, un caso particolarmente grave sussiste se

1. l’autore del reato ha rapporti sessuali o fa in modo che la vittima abbia rapporti sessuali o compie atti sessuali sulla vittima o fa in modo che la vittima li compia su di lui, che sono particolarmente umilianti per la vittima, soprattutto se comportano la penetrazione del corpo (stupro), oppure

2. il reato è commesso congiuntamente da più persone.

(7) Viene inflitta una pena detentiva non inferiore a tre anni se l’autore del reato

1. porta un’arma o un altro strumento pericoloso,

2. porta con sé qualsiasi altro strumento o mezzo per impedire o vincere la resistenza di un’altra persona con la forza o la minaccia della forza, oppure

3. mette la vittima a rischio di gravi danni alla salute.

(8) Viene inflitta una pena detentiva non inferiore a cinque anni se l’autore del reato

1. utilizza un’arma o un altro strumento pericoloso durante il reato o

2. la vittima

a) viene gravemente maltrattata fisicamente durante il reato, oppure

b) commettendo il reato mette la vittima in pericolo di vita.

(9) Nei casi meno gravi di cui ai commi 1 e 2, è prevista una pena detentiva da tre mesi a tre anni; nei casi meno gravi di cui ai commi 4 e 5, è prevista una pena detentiva da sei mesi a dieci anni; nei casi meno gravi di cui ai commi 7 e 8, è prevista una pena detentiva da un anno a dieci anni.

§ 211 StGB Omicidio doloso

(1) L’omicidio doloso sarà punito con l’ergastolo.
(2) Un omicida è chiunque uccide un essere umano
per la brama di uccidere, per la soddisfazione del istinto sessuale, per avidità o comunque per motivi ignobili,
insidiosamente o crudelmente o con mezzi pericolosi per il pubblico o
per consentire o nascondere un altro reato.

§ 212 StGB Omicidio colposo

(1) Chiunque uccida un essere umano senza essere un omicida ai sensi dei § 211 StGB sarà punito come omicidio colposo con la reclusione per non meno di cinque anni.
(2) In casi particolarmente gravi, la pena è l’ergastolo.

§ 223 StGB Lesioni

(1) Chiunque abusi fisicamente di un’altra persona o causi danni alla salute sarà punito con una pena detentiva non superiore a cinque anni o con una pena pecuniaria.
(2) Il tentativo è punibile.

§ 235 StGB Sottrazione di minori

(1) Una pena detentiva non superiore a cinque anni o una sanzione pecuniaria sarà inflitta a chi

1. una persona di età inferiore ai diciotto anni con la forza, la minaccia di un male grave o con l’inganno, o

2. un minore senza esserne parente,

dai suoi genitori, da un genitore, da un tutore o da un accompagnatore.

(2) Allo stesso modo, viene punito chiunque sottragga un bambino ai genitori, a uno dei genitori, al tutore o a chi si occupa di lui

1. per portarlo all’estero, oppure

2. per trattenerlo all’estero dopo che vi è stato portato o vi si è recato.

(3) Nei casi di cui al comma (1) n. 2 e al comma (2) n. 1, il tentativo è punibile.

(4) È prevista una pena detentiva da uno a dieci anni se l’autore del reato

1. commettendo il reato, mette la vittima in pericolo di vita o di gravi danni alla salute o di notevoli danni allo sviluppo fisico o mentale, oppure

2. commette il reato dietro compenso o con l’intenzione di arricchire se stesso o un terzo.

(5) Se l’autore del reato causa la morte della vittima come conseguenza del reato, la pena è la reclusione non inferiore a tre anni.

(6) Nei casi meno gravi di cui al comma (4), sarà comminata una pena detentiva da sei mesi a cinque anni; nei casi meno gravi di cui al comma (5), sarà comminata una pena detentiva da un anno a dieci anni.

(7) Nei casi di cui ai commi da 1 a 3, la privazione dei minori è perseguita solo su querela di parte, a meno che l’autorità procedente non ritenga necessario intervenire d’ufficio a causa del particolare interesse pubblico dell’azione penale.

§ 242 StGB Furto

(1) Chiunque si impossessi dei beni mobili di un’altra persona con l’intenzione di appropriarsene illegalmente per sé o per un terzo sarà punito con una pena detentiva non superiore a cinque anni o di una pena pecuniaria.
(2) Il tentativo è punibile.

§ 249 StGB Rapina

(1) Chiunque sottrae un oggetto mobile ad un’altra persona con l’intenzione di appropriarsene illegalmente per sé o per un terzo, utilizzando la forza contro una persona o con la minaccia di un pericolo imminente per la vita o l’incolumità fisica, sarà punito con una pena detentiva non inferiore ad un anno.
(2) Nei casi meno gravi, la pena è la reclusione da sei mesi a cinque anni.

§ 261 StGB Riciclaggio di denaro

(1) Colui che,
1.
nasconde,
2.
scambia, trasferisce o cessa con l’intento di vanificarne il ritrovamento, la confisca o il rintracciamento dell’origine,
3.
procura per sé o per un terzo, oppure
4.
conserva o utilizza per sé o per un terzo, conoscendo l’origine al momento in cui lo ha ottenuto,
un oggetto, provenendo da un atto illecito, è punito con una pena detentiva non superiore a cinque anni o con una sanzione pecuniaria.
(2) …
(3) Il tentativo è punibile.

§ 370 AO Evasione fiscale

(1) Una pena detentiva non superiore a cinque anni o una sanzione pecuniaria sarà inflitta a chi
1. fornisce alle autorità fiscali o ad altre autorità dati inesatti o incompleti su fatti fiscalmente rilevanti,
2. in violazione dei doveri d’ufficio non informa le autorità fiscali di fatti rilevanti ai fini dell’imposizione, oppure
3. non utilizza i timbri fiscali o le marche da bollo in violazione del dovere
e in tal modo evade le imposte o ottiene vantaggi fiscali ingiustificati per sé o per un’altra persona.
(2) Il tentativo è punibile.
(3) In casi di particolare gravità, la pena prevista è la reclusione da sei mesi a dieci anni…

§ 29 BtMG Reati

(1) Una pena detentiva non superiore a cinque anni o una sanzione pecuniaria sarà inflitta a chi
1.
coltiva, produce, traffica, importa, esporta, vende, somministra, mette in circolazione, acquista o si procura in altro modo, senza trafficare, sostanze stupefacenti senza autorizzazione,
2.
produce un preparato esente (§ 2 comma 1 n. 3) senza autorizzazione ai sensi del § 3 comma 1 n. 2,
3.
detiene stupefacenti senza essere in possesso di un’autorizzazione scritta per il loro acquisto,
4.
(omesso)
5.
trasporta stupefacenti in violazione del § 11 comma 1 frase 2,
6.
in violazione del § 13 comma 1, stupefacenti
a)
prescrive,
b)
somministra o distribuisce per il consumo immediato,
6a.
fornisce una sostanza stupefacente di cui al § 13, comma 1a frasi 1 e 2 ed in contrasto con dette disposizioni,
7.
in violazione dell’articolo 13 comma 2
a)
narcotici in farmacia o nella farmacia veterinaria di casa,
b)
diamorfina come imprenditore farmaceutico
distribuisce,
8.
pubblicizza stupefacenti in violazione del § 14 comma 5,
9.
rilascia dichiarazioni false o incomplete per ottenere la prescrizione di un farmaco anestetico per sé, per un’altra persona o per un animale,
10.
fornisce o concede a un’altra persona un’opportunità per acquistare o fornire in modo non autorizzato sostanze stupefacenti, comunica tale opportunità pubblicamente o a titolo personale o induce un’altra persona al consumo non autorizzato di sostanze stupefacenti,
11.
fornisce o concede ad altri un’opportunità per il consumo non autorizzato di stupefacenti senza una autorizzazione ai sensi del § 10a, o che segnala un’opportunità per tale consumo esistente al di fuori di uno stabilimento ai sensi del § 10a a titolo personale o pubblico,
12.
in pubblico, durante una riunione o diffondendo qualsiasi contenuto (§ 11comma 3 del Codice Penale), incita un’altra persona a consumare sostanze stupefacenti che non sono state legalmente prescritte,
13.
fornisce fondi o altri beni a un’altra persona per un atto illecito ai sensi dei nn. 1, 5, 6, 7, 10, 11 o 12,
14.
contravviene a una disposizione di legge ai sensi dei §§ 11comma 2, seconda frase, n. 1 o del § 13 comma 3, seconda frase, nn. 1, 2a o 5, nella misura in cui fa riferimento a questa disposizione penale per un reato specifico.
La distribuzione di siringhe sterili monouso ai tossicodipendenti e la relativa informazione al pubblico non costituiscono procacciamento o comunicazione al pubblico di un’occasione di consumo ai sensi della prima frase n. 11.
(2) Nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 2, 5 o 6 lettera b, il tentativo del reato è punibile.
(3) Nei casi particolarmente gravi, la misura è la reclusione per un periodo non inferiore a un anno. Di regola, si è in presenza di un caso particolarmente grave se l’autore del reato
1.
agisce in modo commerciale nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 5, 6, 10, 11 o 13,
2.
mette in pericolo la salute di più persone con uno degli atti di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 6 o 7.
(4) Se il trasgressore agisce per negligenza nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 2, 5, 6 lettera b, 10 o 11, la pena è una pena detentiva non superiore a un anno o una pena pecuniaria.
(5) Il tribunale può astenersi dall’imporre una sanzione ai sensi dei commi 1, 2 e 4 se il trasgressore si limita a coltivare, produrre, importare, esportare, portare a termine, acquisire, ottenere in altro modo o possedere gli stupefacenti in piccole quantità per uso personale.
(6) Le disposizioni del comma 1 frase 1 n. 1 si applicano anche, nella misura in cui si riferiscono al traffico, alla distribuzione o alla vendita, se l’atto riguarda sostanze o preparazioni che non sono stupefacenti ma sono dispensate come tali.

§ 29a BtMG Reati

(1) Una pena detentiva non inferiore a un anno sarà inflitta a chi
1.
come persona di età superiore ai 21 anni
fornisce illecitamente stupefacenti a una persona di età inferiore ai 18 anni o li somministra o li consegna per il consumo immediato in violazione del § 13 comma 1, oppure
2.
spaccia stupefacenti in quantità non minime, li fabbrica o li distribuisce in quantità non minime o li detiene senza averli ottenuti sulla base di una autorizzazione ai sensi del § 3 comma 1.
(2) Nei casi meno gravi, la misura è la reclusione da tre mesi a cinque anni.

§ 30 BtMG Reati

(1) Una misura detentiva non inferiore a due anni sarà inflitta a chi
1.
coltiva, produce o traffica in stupefacenti senza autorizzazione (§ 29 comma 1 frase 1, n. 1) e nel farlo agisce come membro di una banda che si è unita per commettere tali reati in modo continuo,
2.
nel caso del § 29a comma 1 n. 1, agisce commercialmente,
3.
dispensa stupefacenti, li somministra a un’altra persona o li dà a un’altra persona per il consumo immediato e in tal modo provoca incautamente la morte di quest’ultima, oppure
4.
importa stupefacenti in quantità non minime senza autorizzazione.
(2) Nei casi meno gravi, la misura è la reclusione da tre mesi a cinque anni.

§ 30a BtMG Reati

(1) Una misura detentiva non inferiore a cinque anni sarà inflitta a chiunque coltiva, produce, traffica, importa o esporta illegalmente (§ 29 comma 1 frase 1 n. 1) stupefacenti in quantità non minime e, in tal modo, agisce come membro di una banda che si è unita per commettere tali reati su base continuativa.
(2) Sarà punito anche chi
1.
in qualità di persona di età superiore a 21 anni, dirige una persona di età inferiore a 18 anni al commercio illecito di stupefacenti, all’importazione, all’esportazione, alla vendita, all’alienazione o alla messa in circolazione di stupefacenti senza farne commercio, o alla promozione di uno di questi atti, oppure
2.
traffica sostanze stupefacenti in quantità non minime o importa, esporta o si procura tali sostanze senza trafficarle e porta con sé un’arma da fuoco o altri oggetti idonei e destinati a ferire le persone.
(3) Nei casi meno gravi, la pena è la reclusione da sei mesi a dieci anni.

§ 95 AufenthG Disposizioni penali

(1) È punito con una pena detentiva non superiore a un anno o con una sanzione pecuniaria chi
1. soggiorna nel territorio federale in violazione del § 3 comma 1, in combinato disposto con il § 48 comma 2,
2. soggiorna nel territorio federale senza il permesso di soggiorno richiesto ai sensi del § 4 comma 1 frase 1, se
a) è soggetto a un obbligo esecutivo di lasciare il paese,
b) non è stato concesso un periodo di tempo per lasciare il Paese o tale periodo è scaduto, e
c) la sua espulsione non è stata sospesa,
3. entra nel territorio federale in violazione del § 14 comma 1 nn. 1 o 2,
4. contravviene a un’ordinanza esecutiva ai sensi del § 46 comma 2 frase 1 o 2, o del § 47 comma 1 frase 2 o comma 2,
5. in contrasto con il § 49 comma 2 non fornisce informazioni o non le fornisce in modo corretto o completo, a meno che il reato non sia punibile ai sensi del comma 2 n. 2,
6. in violazione del § 49 comma 10, non tollera una misura ivi prevista,
6a. in violazione del § 56, non rispetta ripetutamente l’obbligo di registrazione, viola ripetutamente le restrizioni spaziali relativi al soggiorno o altri requisiti o non rispetta l’obbligo di prendere la residenza nonostante sia stato ripetutamente avvisato delle conseguenze legali del rifiuto, o in violazione del § 56 comma 4 utilizza determinati mezzi di comunicazione o non rispetta determinati divieti di contatto,
7. contravviene ripetutamente a una restrizione spaziale ai sensi del § 61 comma 1 o comma 1c, oppure
8. appartiene, nel territorio federale, a un’associazione o a un gruppo composto prevalentemente da stranieri, la cui esistenza, i cui obiettivi o le cui attività sono tenuti segreti alle autorità al fine di evitarne il divieto.
(1a) È punito anche chi commette intenzionalmente un atto descritto nel § 404 comma 2 n. 4 del Terzo Libro del Codice Sociale o nel § 98 comma 3 n. 1, e necessita di un permesso di soggiorno nel territorio federale ai sensi del § 4 comma 1 frase 1 e detiene solo un visto Schengen ai sensi del § 6, comma 1, n. 1 come permesso di soggiorno.
(2) È punito con una pena detentiva non superiore a tre anni o con una pena pecuniaria chi
1. contrariamente al § 11 comma 1, o in violazione di un’ordinanza esecutiva ai sensi del § 11 comma 6 frase 1, o comma 7, frase 1
a) entra nel territorio federale o
b) vi risiede,
1a. contravviene a un’ordinanza giudiziaria esecutiva ai sensi del § 56a comma 1 e quindi impedisce la determinazione continua del suo luogo di residenza da parte di un’autorità competente specificata nel § 56a comma 3 oppure
2. fa o usa dichiarazioni scorrette o incomplete per conseguire un titolo di soggiorno o una tolleranza per sé o per un’altra persona o per evitare la scadenza o la successiva restrizione del titolo di soggiorno o della tolleranza o utilizza consapevolmente un documento conseguito in questo modo per ingannare nei rapporti giuridici.
(3) Nei casi di cui al comma 1 n. 3 e ai commi 1a e 2 n. 1 lettera a, il tentativo è punibile.
(4) Gli oggetti a cui si riferisce un reato ai sensi del comma 2 n. 2 possono essere confiscati.
(5) L’articolo 31 comma 1 della Convenzione relativa allo status dei rifugiati rimane impregiudicato.
(6) Nei casi di cui al comma 1 nn. 2 e 3, agire sulla base di un permesso di soggiorno ottenuto con la minaccia, la corruzione o la collusione o ottenuto rifornendo informazioni scorrette o incomplete è considerato equivalente ad agire senza il permesso di soggiorno richiesto.
(7) Nei casi di cui al comma 2 n. 1a, il reato sarà perseguito solo su richiesta di un’autorità competente ivi indicata.

§ 96 AufenthG Traffico di stranieri

(1) È punito con una pena detentiva da tre mesi a cinque anni o, nei casi meno gravi, con una pena detentiva fino a cinque anni o con una pena pecuniaria chiunque istighi o aiuti altri a commettere un atto
1. ai sensi del § 95 comma 1 n. 3 o comma 2 n. 1 lettera a, e
a) riceve un vantaggio in cambio o si lascia promettere un vantaggio, oppure
b) agisce ripetutamente o a beneficio di diversi stranieri, oppure
2. ai sensi sensi del § 95 comma 1 nn. 1 o 2, comma 1a o comma 2 n. 1 lettera b o n. 2, e riceve un vantaggio pecuniario o si lascia promettere un vantaggio pecuniario in cambio.
(2) È punito con una pena detentiva da sei mesi a dieci anni chi, nei casi di cui al comma 1,
1. agisce a fini commerciali,
2. agisce come membro di una banda che si è unita per commettere tali atti in modo continuativo,
3. porta un’arma da fuoco se il reato si riferisce a un atto ai sensi del § 95 comma 1 n. 3 o comma 2 n. 1 lettera a,
4. porta con sé un’altra arma al fine di utilizzarla durante il reato, se il reato si riferisce a un atto ai sensi del § 95 comma 1 n. 3 o comma 2 n. 1 lettera a, o
5. sottopone la persona oggetto del traffico a trattamenti pericolosi per la vita, inumani o degradanti o al rischio di gravi danni alla salute.
Analogamente, chiunque agisca a favore di uno straniero minorenne non coniugato che entra nel territorio federale non accompagnato da una persona avente diritto alla custodia o da una terza persona che ne abbia assunto la cura o la custodia, sarà punito nei casi di cui al comma 1 n. 1 lettera a.
(3) Il tentativo è punibile.
(4) Il comma 1 n. 1 lettera a, il n. 2, il comma 2, frase 1 nn. 1, 2 e 5 e il comma 3 si applicano alle infrazioni alle disposizioni di legge sull’ingresso e sul soggiorno degli stranieri nel territorio degli Stati membri dell’Unione Europea o di uno Stato Schengen se
1. corrispondono agli atti indicati nel § 95 comma 1 nn. 2 o 3, o comma 2 n. 1, e
2. l’autore del reato assiste uno straniero che non è cittadino di uno Stato membro dell’Unione Europea o di un altro Stato parte dell’Accordo sullo Spazio Economico Europeo.
(5) Si applica il § 74a del Codice penale.

Speriamo che il codice penale tedesco tradotto possa essere utile a chi è in conflitto con la legge in Germania. Lo stato tedesco offre online una traduzione aggiornata del Codice penale tedesco tradotto in lingua inglese. Ovviamente non la versione inglese non contiene tutta la normativa tedesca penale. Nota importante: Le traduzioni dei codici tedeschi in lingua italiana sono intese esclusivamente come una comodità per il pubblico italiano. Non possiamo escludere eventuali discrepanze o differenze che possono emergere nelle traduzioni delle versioni ufficiali tedesche

Contattate qui l’avvocato penalista in Germania.