In futuro, pubblicheremo qui il codice penale tedesco tradotto. Oltre a ciò, troverete qui le traduzioni di altre norme penali tedesche a intervalli irregolari come la legge sulle sostanze stupefacenti (Betäubungsmittelgesetz, BtMG). L’obiettivo è quello di produrre una traduzione italiana del codice penale tedesco (Strafgesetzbuch, StGB) e delle leggi secondarie del diritto penale tedesco. In questo modo, una raccolta di norme penali tedesche in italiano sarà creata su questa pagina.

Codice penale tedesco tradotto
Codice penale tedesco tradotto

§ 1 StGB Nessuna pena senza legge

Un atto può essere punito solo se la sua punibilità è stata determinata dalla legge prima che l’atto fosse commesso.

§ 3 StGB Applicabilità ai reati commessi in territorio nazionale

Il diritto penale tedesco si applica agli atti commessi sul territorio nazionale.

§ 211 StGB Omicidio doloso

(1) L’omicidio doloso sarà punito con l’ergastolo.
(2) Un omicida è chiunque uccide un essere umano
per la brama di uccidere, per la soddisfazione del istinto sessuale, per avidità o comunque per motivi ignobili,
insidiosamente o crudelmente o con mezzi pericolosi per il pubblico o
per consentire o nascondere un altro reato.

§ 212 StGB Omicidio colposo

(1) Chiunque uccida un essere umano senza essere un omicida ai sensi dei § 211 StGB sarà punito come omicidio colposo con la reclusione per non meno di cinque anni.
(2) In casi particolarmente gravi, la pena è l’ergastolo.

§ 223 StGB Lesioni fisiche

(1) Chiunque abusi fisicamente di un’altra persona o causi danni alla salute sarà punito con una pena detentiva non superiore a cinque anni o con una pena pecuniaria.
(2) Il tentativo è punibile.

§ 242 StGB Furto

(1) Chiunque si impossessi dei beni mobili di un’altra persona con l’intenzione di appropriarsene illegalmente per sé o per un terzo sarà punito con una pena detentiva non superiore a cinque anni o di una pena pecuniaria.
(2) Il tentativo è punibile.

§ 249 StGB Rapina

(1) Chiunque sottrae un oggetto mobile ad un’altra persona con l’intenzione di appropriarsene illegalmente per sé o per un terzo, utilizzando la forza contro una persona o con la minaccia di un pericolo imminente per la vita o l’incolumità fisica, sarà punito con una pena detentiva non inferiore ad un anno.
(2) Nei casi meno gravi, la pena è la reclusione da sei mesi a cinque anni.

§ 29 BtMG Reati

(1) Una pena detentiva non superiore a cinque anni o una sanzione pecuniaria sarà inflitta a chi
1.
coltiva, produce, traffica, importa, esporta, vende, somministra, mette in circolazione, acquista o si procura in altro modo, senza trafficare, sostanze stupefacenti senza autorizzazione,
2.
produce un preparato esente (§ 2 comma 1 n. 3) senza autorizzazione ai sensi del § 3 comma 1 n. 2,
3.
detiene stupefacenti senza essere in possesso di un’autorizzazione scritta per il loro acquisto,
4.
(omesso)
5.
trasporta stupefacenti in violazione del § 11 comma 1 frase 2,
6.
in violazione del § 13 comma 1, stupefacenti
a)
prescrive,
b)
somministra o distribuisce per il consumo immediato,
6a.
fornisce una sostanza stupefacente di cui al § 13, comma 1a frasi 1 e 2 ed in contrasto con dette disposizioni,
7.
in violazione dell’articolo 13 comma 2
a)
narcotici in farmacia o nella farmacia veterinaria di casa,
b)
diamorfina come imprenditore farmaceutico
distribuisce,
8.
pubblicizza stupefacenti in violazione del § 14 comma 5,
9.
rilascia dichiarazioni false o incomplete per ottenere la prescrizione di un farmaco anestetico per sé, per un’altra persona o per un animale,
10.
fornisce o concede a un’altra persona un’opportunità per acquistare o fornire in modo non autorizzato sostanze stupefacenti, comunica tale opportunità pubblicamente o a titolo personale o induce un’altra persona al consumo non autorizzato di sostanze stupefacenti,
11.
fornisce o concede ad altri un’opportunità per il consumo non autorizzato di stupefacenti senza una autorizzazione ai sensi del § 10a, o che segnala un’opportunità per tale consumo esistente al di fuori di uno stabilimento ai sensi del § 10a a titolo personale o pubblico,
12.
in pubblico, durante una riunione o diffondendo qualsiasi contenuto (§ 11comma 3 del Codice Penale), incita un’altra persona a consumare sostanze stupefacenti che non sono state legalmente prescritte,
13.
fornisce fondi o altri beni a un’altra persona per un atto illecito ai sensi dei nn. 1, 5, 6, 7, 10, 11 o 12,
14.
contravviene a una disposizione di legge ai sensi dei §§ 11comma 2, seconda frase, n. 1 o del § 13 comma 3, seconda frase, nn. 1, 2a o 5, nella misura in cui fa riferimento a questa disposizione penale per un reato specifico.
La distribuzione di siringhe sterili monouso ai tossicodipendenti e la relativa informazione al pubblico non costituiscono procacciamento o comunicazione al pubblico di un’occasione di consumo ai sensi della prima frase n. 11.
(2) Nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 2, 5 o 6 lettera b, il tentativo del reato è punibile.
(3) Nei casi particolarmente gravi, la misura è la reclusione per un periodo non inferiore a un anno. Di regola, si è in presenza di un caso particolarmente grave se l’autore del reato
1.
agisce in modo commerciale nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 5, 6, 10, 11 o 13,
2.
mette in pericolo la salute di più persone con uno degli atti di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 6 o 7.
(4) Se il trasgressore agisce per negligenza nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 2, 5, 6 lettera b, 10 o 11, la pena è una pena detentiva non superiore a un anno o una pena pecuniaria.
(5) Il tribunale può astenersi dall’imporre una sanzione ai sensi dei commi 1, 2 e 4 se il trasgressore si limita a coltivare, produrre, importare, esportare, portare a termine, acquisire, ottenere in altro modo o possedere gli stupefacenti in piccole quantità per uso personale.
(6) Le disposizioni del comma 1 frase 1 n. 1 si applicano anche, nella misura in cui si riferiscono al traffico, alla distribuzione o alla vendita, se l’atto riguarda sostanze o preparazioni che non sono stupefacenti ma sono dispensate come tali.

§ 29a BtMG Reati

(1) Una pena detentiva non inferiore a un anno sarà inflitta a chi
1.
come persona di età superiore ai 21 anni
fornisce illecitamente stupefacenti a una persona di età inferiore ai 18 anni o li somministra o li consegna per il consumo immediato in violazione del § 13 comma 1, oppure
2.
spaccia stupefacenti in quantità non minime, li fabbrica o li distribuisce in quantità non minime o li detiene senza averli ottenuti sulla base di una autorizzazione ai sensi del § 3 comma 1.
(2) Nei casi meno gravi, la misura è la reclusione da tre mesi a cinque anni.

§ 30 BtMG Reati

(1) Una misura detentiva non inferiore a due anni sarà inflitta a chi
1.
coltiva, produce o traffica in stupefacenti senza autorizzazione (§ 29 comma 1 frase 1, n. 1) e nel farlo agisce come membro di una banda che si è unita per commettere tali reati in modo continuo,
2.
nel caso del § 29a comma 1 n. 1, agisce commercialmente,
3.
dispensa stupefacenti, li somministra a un’altra persona o li dà a un’altra persona per il consumo immediato e in tal modo provoca incautamente la morte di quest’ultima, oppure
4.
importa stupefacenti in quantità non minime senza autorizzazione.
(2) Nei casi meno gravi, la misura è la reclusione da tre mesi a cinque anni.

§ 30a BtMG Reati

(1) Una misura detentiva non inferiore a cinque anni sarà inflitta a chiunque coltiva, produce, traffica, importa o esporta illegalmente (§ 29 comma 1 frase 1 n. 1) stupefacenti in quantità non minime e, in tal modo, agisce come membro di una banda che si è unita per commettere tali reati su base continuativa.
(2) Sarà punito anche chi
1.
in qualità di persona di età superiore a 21 anni, dirige una persona di età inferiore a 18 anni al commercio illecito di stupefacenti, all’importazione, all’esportazione, alla vendita, all’alienazione o alla messa in circolazione di stupefacenti senza farne commercio, o alla promozione di uno di questi atti, oppure
2.
traffica sostanze stupefacenti in quantità non minime o importa, esporta o si procura tali sostanze senza trafficarle e porta con sé un’arma da fuoco o altri oggetti idonei e destinati a ferire le persone.
(3) Nei casi meno gravi, la pena è la reclusione da sei mesi a dieci anni.

Speriamo che il codice penale tedesco tradotto possa essere utile a chi è in conflitto con la legge in Germania. Per ulteriori informazioni potete contattarci qui.