In futuro, pubblicheremo qui il codice penale tedesco tradotto. Oltre a ciò, troverete qui le traduzioni di altre norme penali tedesche a intervalli irregolari come la legge sulle sostanze stupefacenti (Betäubungsmittelgesetz, BtMG). L’obiettivo è quello di produrre una traduzione italiana del codice penale tedesco (Strafgesetzbuch, StGB) e delle leggi secondarie del diritto penale tedesco. In questo modo, una raccolta di norme penali tedesche in italiano sarà creata su questa pagina.

§ 1 StGB Nessuna pena senza legge
Un atto può essere punito solo se la sua punibilità è stata determinata dalla legge prima che l’atto fosse commesso.
§ 3 StGB Applicabilità ai reati commessi in territorio nazionale
Il diritto penale tedesco si applica agli atti commessi sul territorio nazionale.
§ 74 StGB Confisca dei prodotti del reato, dei mezzi del reato e degli oggetti materiali del reato dagli autori e dai partecipanti al reato
(1) Gli oggetti prodotti da un reato intenzionale (prodotti del reato) o utilizzati per o destinati alla sua commissione o preparazione (mezzi del reato) possono essere confiscati.
(2) Gli oggetti a cui si riferisce un reato (oggetti del reato) sono soggetti a confisca in conformità a disposizioni speciali.
(3) La confisca è consentita solo se gli oggetti appartengono o sono dovuti all’autore del reato o al partecipante al momento della decisione. Lo stesso vale anche per la confisca prescritta o consentita da una disposizione speciale al di là di quella del comma 1.
§ 211 StGB Omicidio doloso
(1) L’omicidio doloso sarà punito con l’ergastolo.
(2) Un omicida è chiunque uccide un essere umano
per la brama di uccidere, per la soddisfazione del istinto sessuale, per avidità o comunque per motivi ignobili,
insidiosamente o crudelmente o con mezzi pericolosi per il pubblico o
per consentire o nascondere un altro reato.
§ 212 StGB Omicidio colposo
(1) Chiunque uccida un essere umano senza essere un omicida ai sensi dei § 211 StGB sarà punito come omicidio colposo con la reclusione per non meno di cinque anni.
(2) In casi particolarmente gravi, la pena è l’ergastolo.
§ 223 StGB Lesioni
(1) Chiunque abusi fisicamente di un’altra persona o causi danni alla salute sarà punito con una pena detentiva non superiore a cinque anni o con una pena pecuniaria.
(2) Il tentativo è punibile.
§ 242 StGB Furto
(1) Chiunque si impossessi dei beni mobili di un’altra persona con l’intenzione di appropriarsene illegalmente per sé o per un terzo sarà punito con una pena detentiva non superiore a cinque anni o di una pena pecuniaria.
(2) Il tentativo è punibile.
§ 249 StGB Rapina
(1) Chiunque sottrae un oggetto mobile ad un’altra persona con l’intenzione di appropriarsene illegalmente per sé o per un terzo, utilizzando la forza contro una persona o con la minaccia di un pericolo imminente per la vita o l’incolumità fisica, sarà punito con una pena detentiva non inferiore ad un anno.
(2) Nei casi meno gravi, la pena è la reclusione da sei mesi a cinque anni.
§ 261 StGB Riciclaggio di denaro
(1) Colui che,
1.
nasconde,
2.
scambia, trasferisce o cessa con l’intento di vanificarne il ritrovamento, la confisca o il rintracciamento dell’origine,
3.
procura per sé o per un terzo, oppure
4.
conserva o utilizza per sé o per un terzo, conoscendo l’origine al momento in cui lo ha ottenuto,
un oggetto, provenendo da un atto illecito, è punito con una pena detentiva non superiore a cinque anni o con una sanzione pecuniaria.
(2) …
(3) Il tentativo è punibile.
…
§ 370 AO Evasione fiscale
(1) Una pena detentiva non superiore a cinque anni o una sanzione pecuniaria sarà inflitta a chi
1. fornisce alle autorità fiscali o ad altre autorità dati inesatti o incompleti su fatti fiscalmente rilevanti,
2. in violazione dei doveri d’ufficio non informa le autorità fiscali di fatti rilevanti ai fini dell’imposizione, oppure
3. non utilizza i timbri fiscali o le marche da bollo in violazione del dovere
e in tal modo evade le imposte o ottiene vantaggi fiscali ingiustificati per sé o per un’altra persona.
(2) Il tentativo è punibile.
(3) In casi di particolare gravità, la pena prevista è la reclusione da sei mesi a dieci anni…
…
§ 29 BtMG Reati
(1) Una pena detentiva non superiore a cinque anni o una sanzione pecuniaria sarà inflitta a chi
1.
coltiva, produce, traffica, importa, esporta, vende, somministra, mette in circolazione, acquista o si procura in altro modo, senza trafficare, sostanze stupefacenti senza autorizzazione,
2.
produce un preparato esente (§ 2 comma 1 n. 3) senza autorizzazione ai sensi del § 3 comma 1 n. 2,
3.
detiene stupefacenti senza essere in possesso di un’autorizzazione scritta per il loro acquisto,
4.
(omesso)
5.
trasporta stupefacenti in violazione del § 11 comma 1 frase 2,
6.
in violazione del § 13 comma 1, stupefacenti
a)
prescrive,
b)
somministra o distribuisce per il consumo immediato,
6a.
fornisce una sostanza stupefacente di cui al § 13, comma 1a frasi 1 e 2 ed in contrasto con dette disposizioni,
7.
in violazione dell’articolo 13 comma 2
a)
narcotici in farmacia o nella farmacia veterinaria di casa,
b)
diamorfina come imprenditore farmaceutico
distribuisce,
8.
pubblicizza stupefacenti in violazione del § 14 comma 5,
9.
rilascia dichiarazioni false o incomplete per ottenere la prescrizione di un farmaco anestetico per sé, per un’altra persona o per un animale,
10.
fornisce o concede a un’altra persona un’opportunità per acquistare o fornire in modo non autorizzato sostanze stupefacenti, comunica tale opportunità pubblicamente o a titolo personale o induce un’altra persona al consumo non autorizzato di sostanze stupefacenti,
11.
fornisce o concede ad altri un’opportunità per il consumo non autorizzato di stupefacenti senza una autorizzazione ai sensi del § 10a, o che segnala un’opportunità per tale consumo esistente al di fuori di uno stabilimento ai sensi del § 10a a titolo personale o pubblico,
12.
in pubblico, durante una riunione o diffondendo qualsiasi contenuto (§ 11comma 3 del Codice Penale), incita un’altra persona a consumare sostanze stupefacenti che non sono state legalmente prescritte,
13.
fornisce fondi o altri beni a un’altra persona per un atto illecito ai sensi dei nn. 1, 5, 6, 7, 10, 11 o 12,
14.
contravviene a una disposizione di legge ai sensi dei §§ 11comma 2, seconda frase, n. 1 o del § 13 comma 3, seconda frase, nn. 1, 2a o 5, nella misura in cui fa riferimento a questa disposizione penale per un reato specifico.
La distribuzione di siringhe sterili monouso ai tossicodipendenti e la relativa informazione al pubblico non costituiscono procacciamento o comunicazione al pubblico di un’occasione di consumo ai sensi della prima frase n. 11.
(2) Nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 2, 5 o 6 lettera b, il tentativo del reato è punibile.
(3) Nei casi particolarmente gravi, la misura è la reclusione per un periodo non inferiore a un anno. Di regola, si è in presenza di un caso particolarmente grave se l’autore del reato
1.
agisce in modo commerciale nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 5, 6, 10, 11 o 13,
2.
mette in pericolo la salute di più persone con uno degli atti di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 6 o 7.
(4) Se il trasgressore agisce per negligenza nei casi di cui al comma 1, frase 1, nn. 1, 2, 5, 6 lettera b, 10 o 11, la pena è una pena detentiva non superiore a un anno o una pena pecuniaria.
(5) Il tribunale può astenersi dall’imporre una sanzione ai sensi dei commi 1, 2 e 4 se il trasgressore si limita a coltivare, produrre, importare, esportare, portare a termine, acquisire, ottenere in altro modo o possedere gli stupefacenti in piccole quantità per uso personale.
(6) Le disposizioni del comma 1 frase 1 n. 1 si applicano anche, nella misura in cui si riferiscono al traffico, alla distribuzione o alla vendita, se l’atto riguarda sostanze o preparazioni che non sono stupefacenti ma sono dispensate come tali.
§ 29a BtMG Reati
(1) Una pena detentiva non inferiore a un anno sarà inflitta a chi
1.
come persona di età superiore ai 21 anni
fornisce illecitamente stupefacenti a una persona di età inferiore ai 18 anni o li somministra o li consegna per il consumo immediato in violazione del § 13 comma 1, oppure
2.
spaccia stupefacenti in quantità non minime, li fabbrica o li distribuisce in quantità non minime o li detiene senza averli ottenuti sulla base di una autorizzazione ai sensi del § 3 comma 1.
(2) Nei casi meno gravi, la misura è la reclusione da tre mesi a cinque anni.
§ 30 BtMG Reati
(1) Una misura detentiva non inferiore a due anni sarà inflitta a chi
1.
coltiva, produce o traffica in stupefacenti senza autorizzazione (§ 29 comma 1 frase 1, n. 1) e nel farlo agisce come membro di una banda che si è unita per commettere tali reati in modo continuo,
2.
nel caso del § 29a comma 1 n. 1, agisce commercialmente,
3.
dispensa stupefacenti, li somministra a un’altra persona o li dà a un’altra persona per il consumo immediato e in tal modo provoca incautamente la morte di quest’ultima, oppure
4.
importa stupefacenti in quantità non minime senza autorizzazione.
(2) Nei casi meno gravi, la misura è la reclusione da tre mesi a cinque anni.
§ 30a BtMG Reati
(1) Una misura detentiva non inferiore a cinque anni sarà inflitta a chiunque coltiva, produce, traffica, importa o esporta illegalmente (§ 29 comma 1 frase 1 n. 1) stupefacenti in quantità non minime e, in tal modo, agisce come membro di una banda che si è unita per commettere tali reati su base continuativa.
(2) Sarà punito anche chi
1.
in qualità di persona di età superiore a 21 anni, dirige una persona di età inferiore a 18 anni al commercio illecito di stupefacenti, all’importazione, all’esportazione, alla vendita, all’alienazione o alla messa in circolazione di stupefacenti senza farne commercio, o alla promozione di uno di questi atti, oppure
2.
traffica sostanze stupefacenti in quantità non minime o importa, esporta o si procura tali sostanze senza trafficarle e porta con sé un’arma da fuoco o altri oggetti idonei e destinati a ferire le persone.
(3) Nei casi meno gravi, la pena è la reclusione da sei mesi a dieci anni.
§ 95 AufenthG Disposizioni penali
(1) È punito con una pena detentiva non superiore a un anno o con una sanzione pecuniaria chi
1. soggiorna nel territorio federale in violazione del § 3 comma 1, in combinato disposto con il § 48 comma 2,
2. soggiorna nel territorio federale senza il permesso di soggiorno richiesto ai sensi del § 4 comma 1 frase 1, se
a) è soggetto a un obbligo esecutivo di lasciare il paese,
b) non è stato concesso un periodo di tempo per lasciare il Paese o tale periodo è scaduto, e
c) la sua espulsione non è stata sospesa,
3. entra nel territorio federale in violazione del § 14 comma 1 nn. 1 o 2,
4. contravviene a un’ordinanza esecutiva ai sensi del § 46 comma 2 frase 1 o 2, o del § 47 comma 1 frase 2 o comma 2,
5. in contrasto con il § 49 comma 2 non fornisce informazioni o non le fornisce in modo corretto o completo, a meno che il reato non sia punibile ai sensi del comma 2 n. 2,
6. in violazione del § 49 comma 10, non tollera una misura ivi prevista,
6a. in violazione del § 56, non rispetta ripetutamente l’obbligo di registrazione, viola ripetutamente le restrizioni spaziali relativi al soggiorno o altri requisiti o non rispetta l’obbligo di prendere la residenza nonostante sia stato ripetutamente avvisato delle conseguenze legali del rifiuto, o in violazione del § 56 comma 4 utilizza determinati mezzi di comunicazione o non rispetta determinati divieti di contatto,
7. contravviene ripetutamente a una restrizione spaziale ai sensi del § 61 comma 1 o comma 1c, oppure
8. appartiene, nel territorio federale, a un’associazione o a un gruppo composto prevalentemente da stranieri, la cui esistenza, i cui obiettivi o le cui attività sono tenuti segreti alle autorità al fine di evitarne il divieto.
(1a) È punito anche chi commette intenzionalmente un atto descritto nel § 404 comma 2 n. 4 del Terzo Libro del Codice Sociale o nel § 98 comma 3 n. 1, e necessita di un permesso di soggiorno nel territorio federale ai sensi del § 4 comma 1 frase 1 e detiene solo un visto Schengen ai sensi del § 6, comma 1, n. 1 come permesso di soggiorno.
(2) È punito con una pena detentiva non superiore a tre anni o con una pena pecuniaria chi
1. contrariamente al § 11 comma 1, o in violazione di un’ordinanza esecutiva ai sensi del § 11 comma 6 frase 1, o comma 7, frase 1
a) entra nel territorio federale o
b) vi risiede,
1a. contravviene a un’ordinanza giudiziaria esecutiva ai sensi del § 56a comma 1 e quindi impedisce la determinazione continua del suo luogo di residenza da parte di un’autorità competente specificata nel § 56a comma 3 oppure
2. fa o usa dichiarazioni scorrette o incomplete per conseguire un titolo di soggiorno o una tolleranza per sé o per un’altra persona o per evitare la scadenza o la successiva restrizione del titolo di soggiorno o della tolleranza o utilizza consapevolmente un documento conseguito in questo modo per ingannare nei rapporti giuridici.
(3) Nei casi di cui al comma 1 n. 3 e ai commi 1a e 2 n. 1 lettera a, il tentativo è punibile.
(4) Gli oggetti a cui si riferisce un reato ai sensi del comma 2 n. 2 possono essere confiscati.
(5) L’articolo 31 comma 1 della Convenzione relativa allo status dei rifugiati rimane impregiudicato.
(6) Nei casi di cui al comma 1 nn. 2 e 3, agire sulla base di un permesso di soggiorno ottenuto con la minaccia, la corruzione o la collusione o ottenuto rifornendo informazioni scorrette o incomplete è considerato equivalente ad agire senza il permesso di soggiorno richiesto.
(7) Nei casi di cui al comma 2 n. 1a, il reato sarà perseguito solo su richiesta di un’autorità competente ivi indicata.
§ 96 AufenthG Traffico di stranieri
(1) È punito con una pena detentiva da tre mesi a cinque anni o, nei casi meno gravi, con una pena detentiva fino a cinque anni o con una pena pecuniaria chiunque istighi o aiuti altri a commettere un atto
1. ai sensi del § 95 comma 1 n. 3 o comma 2 n. 1 lettera a, e
a) riceve un vantaggio in cambio o si lascia promettere un vantaggio, oppure
b) agisce ripetutamente o a beneficio di diversi stranieri, oppure
2. ai sensi sensi del § 95 comma 1 nn. 1 o 2, comma 1a o comma 2 n. 1 lettera b o n. 2, e riceve un vantaggio pecuniario o si lascia promettere un vantaggio pecuniario in cambio.
(2) È punito con una pena detentiva da sei mesi a dieci anni chi, nei casi di cui al comma 1,
1. agisce a fini commerciali,
2. agisce come membro di una banda che si è unita per commettere tali atti in modo continuativo,
3. porta un’arma da fuoco se il reato si riferisce a un atto ai sensi del § 95 comma 1 n. 3 o comma 2 n. 1 lettera a,
4. porta con sé un’altra arma al fine di utilizzarla durante il reato, se il reato si riferisce a un atto ai sensi del § 95 comma 1 n. 3 o comma 2 n. 1 lettera a, o
5. sottopone la persona oggetto del traffico a trattamenti pericolosi per la vita, inumani o degradanti o al rischio di gravi danni alla salute.
Analogamente, chiunque agisca a favore di uno straniero minorenne non coniugato che entra nel territorio federale non accompagnato da una persona avente diritto alla custodia o da una terza persona che ne abbia assunto la cura o la custodia, sarà punito nei casi di cui al comma 1 n. 1 lettera a.
(3) Il tentativo è punibile.
(4) Il comma 1 n. 1 lettera a, il n. 2, il comma 2, frase 1 nn. 1, 2 e 5 e il comma 3 si applicano alle infrazioni alle disposizioni di legge sull’ingresso e sul soggiorno degli stranieri nel territorio degli Stati membri dell’Unione Europea o di uno Stato Schengen se
1. corrispondono agli atti indicati nel § 95 comma 1 nn. 2 o 3, o comma 2 n. 1, e
2. l’autore del reato assiste uno straniero che non è cittadino di uno Stato membro dell’Unione Europea o di un altro Stato parte dell’Accordo sullo Spazio Economico Europeo.
(5) Si applica il § 74a del Codice penale.
Speriamo che il codice penale tedesco tradotto possa essere utile a chi è in conflitto con la legge in Germania. Per ulteriori informazioni potete contattarci qui.